Accueil

Auteur : EUGENE OSTASHEVSKY Traductrice : SOPHIE SCHULZE Titre: LE PIRATE QUI NE CONNAISSAIT PAS LA VALEUR DE PI The Pirate Who Does Not Know the Value of Pi   Sous-titre : chapitre 1 Illustrateur : Jean-Marc Scanreigh  
17,00 €
Entre mystique et viscéral, entre le minéral et l'organique, c'est un voyage psycho-géographique à travers le plateau de la Vieille Castille. C'est aussi un hommage au cinéma et à la peinture (Van Gogh), aux paysages craqués et calcinés.. Bilingue, traduction de l'espagnol G.Couatarmanac'h qui a également traduit 20 pages de "Lisboa song", dans la revue...
Transfert

SCARDANELLI

Friederike MAYROCKER
17,00 €
AUTEUR : Friederike Mayröcker TRADUCTRICE (de lallemand dAutriche) : Lucie Taïeb Postface de Marcel Beyer traduite par Aurélie Le Née
Transfert

LE COLLIER DE CAILLOUX

Doina IOANID
17,00 €
SOUS-TITRE : Poèmes de passage TITRE ORIGINAL : Poeme de trecereTRADUIT DU ROUMAIN PAR JAN MYSJKIN Ses poèmes en prose finissent par donner, mis bout à bout, page après page, limpression dun roman  dont il manque les raccords, mais on sen passe allègrement » Marie Étienne dans La Nouvelle Quinzaine Littéraire.
Product added to wishlist
Product added to compare.

Site use cookies