LE COLLIER DE CAILLOUX Expand

LE COLLIER DE CAILLOUX

Doina IOANID Doina IOANID

9782374280073

Nouveau

SOUS-TITRE : Poèmes de passage
TITRE ORIGINAL : Poeme de trecere
TRADUIT DU ROUMAIN PAR JAN MYSJKIN

Ses poèmes en prose finissent par donner, mis bout à bout, page après page, l’impression d’un roman 

dont il manque les raccords, mais on s’en passe allègrement » – Marie Étienne dans La Nouvelle Quinzaine Littéraire.

Plus de détails

17,00 €

Comme dans La Demoiselle de massepain, publié à nos éditions en 2013, Doina Ioanid poursuit une autobiographie poétique où s’approfondit le poids de la nostalgie : ces fragments d’un journal intérieur se peignent de lyrisme et d’angoisse et la révolte n’est pas loin.Doina Ioanid a été invitée officielle du Salon du Livre de Paris 2013. Un des poèmes :

Du raki et du fiel naissent la force de passer d’un jour à l’autre, de marcher dans la rue ou de parler. Mais afin de ne pas me ruer sur ceux qui croisent ma route, qui me crient que la souffrance anoblit, que la maladie n’est qu’une épreuve destinée à nous racheter, afin de ne pas les houspiller, de ne pas les secouer, ces bonnes poires, j’ai besoin de toute la patience du monde ou peut-être seulement de la peur d’être enfermée là où mes charmes ne pourront plus me protéger.

Date de parution28/09/2017
EAN139782374280073
Nb Pages70
ThèmePoésie
DisponibilitéDisponible
ISSN1769-5564

Aucun avis n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

LE COLLIER DE CAILLOUX

LE COLLIER DE CAILLOUX

Doina Ioanid


Doina Ioanid


Doina Ioanid est née 1968 à Bucarest. Pendant ses études de langue et de littérature roumaines et françaises, elle était membre du cercle littéraire « Litere » à l’université de Bucarest ; ses premiers textes ont paru dans des volumes collectifs issus de ce cénacle. Depuis 2000, a écrit 7 livres dont traduits et publiés en français. La demoiselle de massepain traduit à l’Atelier de l’agneau et publié en bilingue en 2013, couronné  dans sa version roumaine par le prix « Prima Verba » à Bucarest. Elle est secrétaire de rédaction de l’hebdomadaire Observator Cultural.


Elle a été l'invitée officielle du Salon de Livre de Paris en 2013.

 

Professeur de français, traductrice, journaliste littéraire, elle construit avec persévérance son univers poétique. Parfois écrits en prose, ses textes explore l'individualité féminine tout en tendresse, rythmes et formules initiatiques. Elle est traduite par JAN MYSJKIN.



  • La demoiselle de massepain

  • Le collier de cailloux


Accept Site use cookies