Winkelwagen
Er zijn geen items meer in uw wagen
Home
€ 9,00
INSTROSPECTIONS ET TRIPS LUNAIRES
Transfert
Brütt ou les jardins soupirants traduit par Françoise David-Schaumann et Hugo Hengl
Friederike MAYROCKER
€ 24,00
€ 9,00
C'est le récit dune emprise, fait dimages tendres et cruelles, parfois violentes.
Transfert
La demoiselle de massepain. Duduca de martipan, traduit du roumain par Jan Myjskin....
Doina IOANID
€ 16,00
Transfert
groite et dauche : poèmes, peppermints et autres proses traduit de l'allemand par Lucie...
Ernst JANDL
€ 15,00
€ 9,00
L'univers d'Aldo Qureshi se précise encore dans ce 4ième livre d'humour, de peur et d'affection.
Transfert
Le Hibou, le Canard et Miss Rowe ! Miss Rowe traduit par Christine Armandet
John COWPER POWYS
€ 12,00
€ 8,00
« Parce que dans notre monde, il faut s'y reprendre,
je suture des ensembles, et après d'autres,
je fredonne à ma manière. »
€ 9,00
Ce chant lyrique et mélancolique évoque un album familial témoignant de lexode dÉgypte, les photos nostalgiques de son retour au pays quitté enfant ; des photos de guerre, des clichés anciens du Japon, des films de Wenders, ou encore la vie de personnes oubliées par lhistoire: ces images absentes habitent l'auteure: comment dire une mémoire, une...
€ 9,00
ELLE NE PENSE PAS QU'ELLE NE LE REVERRA PLUS JAMAIS, DANS CE CADRE OU DANS UN AUTRE, ABSOLUMENT PAS.
€ 9,00
Sur fond de rupture, ce livre explore la nature mystérieuse du lien amoureux, que nous entretenons volontairement ou non, et présente une conscience nouvelle de ce fil intérieur.
Peinture de couverture : Faustine Badrichani
€ 17,00
AUTEUR : Friederike Mayröcker
TRADUCTRICE (de lallemand dAutriche) : Lucie Taïeb
Postface de Marcel Beyer traduite par Aurélie Le Née
€ 8,00
Anicen texte chinois inspiré par le Tao datant du VII ième siècme
€ 17,00
SOUS-TITRE : Poèmes de passage TITRE ORIGINAL : Poeme de trecereTRADUIT DU ROUMAIN PAR JAN MYSJKIN
Ses poèmes en prose finissent par donner, mis bout à bout, page après page, limpression dun roman
dont il manque les raccords, mais on sen passe allègrement » Marie Étienne dans La Nouvelle Quinzaine Littéraire.
€ 9,00
Canberra, c'est une aube, une aurore, une genèse. La porte entr'ouverte d'un monde révélé - une apocalypse écrite en abstraction comme en aventures. Les 24 courts chapitres en séquences cinématographiques, le rythme soutenu et les syncopes, du chaos ont fait émerger un opéra en déambulation.
€ 20,00
Transfert
Toujours plus autrement sur terre
€ 20,00
Une invitation à la méditation... "Presque comme le vent" ...Traduit par Clara Calvet et Christian Lafont
€ 14,00
"Une porte qui s'ouvre sur le champ des possibles, sur l'imagination, sur le voyage" extrait de la couverture 4, Elise Duprat. Traduit du roumain par Jan Mysjkin. "J'aimais me balancer sur des portes ou des portails comme sur des escarpolettes" D.I.