Shopping Cart
There are no more items in your cart
Home
€10.00
Ce livre n'est plus disponible. Le tirage était de 100 exemplaires.
€4.50
Première édition en 1982 de ce petit livre sur l'artiste nantais mort du Sida
€13.00
Un bestiaire d'animaux imaginaires inspiré des anagrammes du mot BESTIAIRE et préfacé par Jean Ricardou.EXEMPLE : un Estiaireb
L'ensemble fait appel à une certaine érudition, à des références prises dans toute la culture à travers les siècles.
Ce sont non seulement des poèmes savant mais aussi à contraintes internes qui ne manquent pas d'humour.
€17.00
AUTEUR : Friederike Mayröcker
TRADUCTRICE (de lallemand dAutriche) : Lucie Taïeb
Postface de Marcel Beyer traduite par Aurélie Le Née
€15.00
L'auteur poursuit un travail sur la forme.
"vous reviendriez bien au déni de l'écriture" dans ce livre donc, questionnement salutaire qui retourne le lecteur et souvent le fait sourire...
€17.00
SOUS-TITRE : Poèmes de passage TITRE ORIGINAL : Poeme de trecereTRADUIT DU ROUMAIN PAR JAN MYSJKIN
Ses poèmes en prose finissent par donner, mis bout à bout, page après page, limpression dun roman
dont il manque les raccords, mais on sen passe allègrement » Marie Étienne dans La Nouvelle Quinzaine Littéraire.
€15.00
Ces nouvelles très variées tournent autour de la nostalgie de femmes aimées, rencontrées et jamais oubliées.
L'écriture en est exigeante et très travaillée.
€15.00
Visitant Ephèse actuellement sur la côté est de la Turquie, Jean Esponde trouve l'occasion de revenir sur Héraclite et sa période, 5° siècle avant J.C., poursuivant ainsi son travail de géopoétique.
€20.00
Transfert
Toujours plus autrement sur terre
€20.00
Une invitation à la méditation... "Presque comme le vent" ...Traduit par Clara Calvet et Christian Lafont
€14.00
"Une porte qui s'ouvre sur le champ des possibles, sur l'imagination, sur le voyage" extrait de la couverture 4, Elise Duprat. Traduit du roumain par Jan Mysjkin. "J'aimais me balancer sur des portes ou des portails comme sur des escarpolettes" D.I.