Carrito
No hay más artículos en su carrito
Home
Filtros activos
Transfert
Brütt ou les jardins soupirants traduit par Françoise David-Schaumann et Hugo Hengl
Friederike MAYROCKER
24,00 €
Transfert
La demoiselle de massepain. Duduca de martipan, traduit du roumain par Jan Myjskin....
Doina IOANID
16,00 €
Transfert
groite et dauche : poèmes, peppermints et autres proses traduit de l'allemand par Lucie...
Ernst JANDL
15,00 €
14,00 €
Auteur : EUGENE OSTASHEVSKY
Traductrice : SOPHIE SCHULZE
Titre: LE PIRATE QUI NE CONNAISSAIT PAS LA VALEUR DE PI
The Pirate Who Does Not Know the Value of Pi
Sous-titre : chapitre 1
Illustrateur : Jean-Marc Scanreigh
Bilingue
Meseta / Le Plateau
17,00 €
Entre mystique et viscéral, entre le minéral et l'organique, c'est un voyage psycho-géographique à travers le plateau de la Vieille Castille. C'est aussi un hommage au cinéma et à la peinture (Van Gogh), aux paysages craqués et calcinés.. Bilingue, traduction de l'espagnol G.Couatarmanac'h qui a également traduit 20 pages de "Lisboa song", dans la revue...
Transfert
Le Hibou, le Canard et Miss Rowe ! Miss Rowe traduit par Christine Armandet
John COWPER POWYS
12,00 €
17,00 €
AUTEUR : Friederike Mayröcker
TRADUCTRICE (de lallemand dAutriche) : Lucie Taïeb
Postface de Marcel Beyer traduite par Aurélie Le Née
17,00 €
SOUS-TITRE : Poèmes de passage TITRE ORIGINAL : Poeme de trecereTRADUIT DU ROUMAIN PAR JAN MYSJKIN
Ses poèmes en prose finissent par donner, mis bout à bout, page après page, limpression dun roman
dont il manque les raccords, mais on sen passe allègrement » Marie Étienne dans La Nouvelle Quinzaine Littéraire.